采 葛(第1页)
采 葛
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采萧①兮,一日不见,如三秋②兮!彼采艾③兮!一日不见,如三岁④兮!
注释
①萧:植物,蒿的一种,即艾蒿。古时多用来祭祀。②三秋:三个秋季,指三年。③艾:草本植物,可入药。④岁:年。
译诗
入山采葛藤,一日未谋面,似隔三月未相见。入泽采香蒿,一日未曾见,似隔三秋日月远。入林采苦艾,一日未入眼,似隔三年九重天。
延伸
采葛、采萧、采艾,都是农业活动,旧时负责采集工作的多为女子,因此这是一首以女性口吻写的诗。诗写相思,采集作业的姑娘一边干活,一边思念自己的情人。一日未见,便仿佛时间隔了三年那么久,形容相思之深切,“一日不见,如隔三秋”这个成语就出自于此处。
全诗三章,只变换了六个字,但是层层递进,一章比一章的情感深,可见诗人把握语言的成熟度。这也是《诗经》名篇,虽然文字极其简单,但却不可模仿。
清·焦秉贞《仕女图》
一秒记住新域名 www.davebudge.com
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。