行 露(第1页)
行 露
厌浥①行露②,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速③我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉④?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
清·钱维城《万有同春图卷》
注释
①厌浥:水多,潮湿的样子。②行露:道路上的露水。③速:招致。④墉:墙壁。
译诗
道路上弥散着潮湿的露水,阻碍了早夜行脚。无奈啊,深重的夜露!谁说鸟雀没有尖利的嘴?为何穿透了我的屋顶?谁说你没有家室?
为何逼迫我诉讼?即便争讼,我也绝不被迫嫁给你!
谁说鼠辈没有锋利的牙?为何凿穿了我的墙?谁说你没有家室?
为何逼迫我上法庭?即便上了法庭,我也绝不被迫顺从你!
延伸
这是一首充满反抗精神的诗,在先秦时不少见,但在秦后两千余年却十分罕见。一个已经有妻室的男子,企图强娶一个女子,遭到了她的拒绝。男子为了得手,竟然手执讼词告到官府,想压服这个女子,但这位伟大的女性不畏强暴,针锋相对地进行了反抗,指斥他的卑劣,并宣告自己绝不屈从。成语“雀角鼠牙”“雀鼠之辈”“雀目鼠步”都由此衍生,形容卑劣之人。
先秦时期的女子,由于礼法之网尚未严密,社会地位远高于秦汉之后的礼教社会,女性的精神气质也较为昂扬,她们敢于去争取,去抗争,这首《行露》就是一篇事关抗争的诗。
一秒记住新域名 www.davebudge.com
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。