足迹
心灵的焦灼经典语录
登录
关灯
护眼
字体:

06 译者茨威格(第1页)

06译者茨威格

1902年,在柏林求学期间,茨威格翻译了大量外国作家的作品。包括波德莱尔、魏尔伦、叶芝、威廉·莫里斯的诗,还有夏尔·范·莱尔贝尔赫的剧本以及卡米耶·勒蒙尼耶的小说《熟能生巧》。他认为,翻译外国作品能够让年轻作家对自己的母语有更深层次的理解,能让自己在驾驭母语上更有创造力。

1902—1903年,在比利时认识了诗人维尔哈伦后,茨威格便花了两年时间翻译维尔哈伦的诗集,并着手为他写传记。

一秒记住新域名 www.davebudge.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



零售的哲学:7-Eleven便利店创始人自述  少看漂亮上司,努力工作就可以走上人生巅峰  无双国士:皇叔的穿越小祖宗  羊脂球:莫泊桑短篇小说选  我真的只想考科举  好诗好在哪里  系统它逼我亲魔尊  这样跟孩子定规矩,孩子最不会抵触  战略之道:王志纲演讲录  发条女孩  和繁重的工作一起修行:平和喜乐地成就事业  把妹妹推开后我成了恋爱脑  汉密尔顿传  中华好诗词:唐宋诗词名家精品类编(全十册)  华与华方法  重生1960,发家从打猎开始  人,你可以开妖魂感化所  舞姬  走出非洲  格列佛游记