译后记(第1页)
译后记
本雅明在本书开篇即坦承其所作是批评而非评论,“批评所探寻的是艺术作品的真理内涵(Wahrheitsgehalt)”,他试图揭示隐藏于作为实在内涵的歌德作品中的意义之维。
中文版此前曾收入《经验与贫乏》一书,此次承蒙北京师范大学曹卫东教授与北京师范大学出版社谭徐锋先生邀约,得以再版。北京师范大学出版社编辑韩拓先生对译文进行了校勘,并修正了书中的部分文字错误,译者也摘选、补译了歌德原作的相关章节,期待能方便读者理解本雅明此书的真意。
本雅明的尝试是否成功,有待于读者品评,但这种努力,在汉语学术界似乎并不多见,值得有心人留意。
本书本文部分由王炳钧翻译,“附录”由刘晓整理翻译,特此说明。
译作中容或有疏漏之处,请读者不吝指正。
王炳钧
2015年10月
一秒记住新域名 www.davebudge.com
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
离异家庭儿童心理研究 德国浪漫派的艺术批评概念 十八线小演员爆火从参加网综开始精校版全本+番外完 梦想行动:自我教练实践手册 傻女报恩精校版全本+番外完 留守儿童与流动儿童心理研究 七零长姐当自强精校版全本 前未婚妻的姐姐原来暗恋我精校版全本+番外完 科学的形上之维:中国近代科学主义的形成与衍化 穿到封神和杀神哪吒混日子精校版全本 我把人形兵器老婆修复后精校版全本+番外完 催眠术:原理、方法与应用 教师与学生的心理沟通 道德意识中的怨恨与羞感 城市贫困家庭儿童心理研究 马克思主义文化动力思想及其实践研究 创造性心理学 儿童阅读的世界Ⅰ:早期阅读的心理机制研究 女性心理学 我和闪婚老婆组CP了精校版全本+番外完