足迹
国学新读本 河南大学出版社
登录
关灯
护眼
字体:

西洲曲1(第1页)

西洲曲[1]

忆梅下西洲[2],折梅寄江北。

单衫杏子红,双鬓鸦雏色[3]。

西洲在何处?两桨桥头渡。

日暮伯劳飞,风吹乌臼树[4]。

树下即门前,门中露翠钿[5]。

开门郎不至,出门采红莲。

采莲南塘秋,莲花过人头。

低头弄莲子[6],莲子青如水。

置莲怀袖中,莲心彻底红[7]。

忆郎郎不至,仰首望飞鸿[8]。

鸿飞满西洲,望郎上青楼[9]。

楼高望不见,尽日栏杆头。

栏杆十二曲,垂手明如玉。

卷帘天自高,海水摇空绿[10]。

海水梦悠悠[11],君愁我亦愁。

南风知我意,吹梦到西洲。

注释

[1]本篇属《杂曲歌辞》,是经过文人加工的南朝民歌。写一个女子的四季相思。西洲:地名,未详所在。它是诗中男女的欢会之地。

[2]下:落。落梅时节是本诗中男女会晤之时。

[3]鸦雏色:形容头发乌黑发亮。鸦雏,小乌鸦。

[4]伯劳:鸣禽,仲夏始鸣,好单栖。乌臼:乌桕,落叶乔木,夏开小黄花,籽可榨油。

[5]翠钿:用翠玉做成或镶嵌的首饰。

[6]莲:谐“怜”,双关语。怜,爱。子,你。

[7]莲心:谐“怜心”,就是相爱之心。彻底红:喻爱情完全成熟。

[8]望飞鸿:古有鸿雁传书之说,“望飞鸿”有盼望书信的意思。

[9]青楼:漆成青色的楼,为女子所居之处。后指妓女所居。

[10]海水:此处指如海之水,即大江大湖之水。

[11]悠悠:渺远。

思考与探讨

1.本篇多用谐音双关和顶针的修辞手法抒写女子的相思之情,请做具体分析。

2.《西洲曲》为南朝民歌的代表作,试跟以下北朝民歌《捉搦歌》比较其艺术风格的不同,并据此分析我国古代中原汉族与西北少数民族在婚恋当中的心态与表达方式的差异及其成因。

捉搦歌

谁家女子能行步,

天生男女共一处,

愿得两个成翁妪。

一秒记住新域名 www.davebudge.com

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。



实用职业英语口语  从性转开始的肏穴  图说中国梦——职业院校学生读本  外国文学  黑暗玄幻之永堕魔途【重置版】  都玩攻略游戏了,当然要全收集  外国学前教育史  文学欣赏  为教育涂色:园长课程领导力的提升  实用英语口语  陶行知思想学习读本  实用英语语法教程  生产实习实训安全教育教程  为远航助力:园长政策把握及规划、计划制定能力的提升  网球  大爷的外室  书法鉴赏  和巨星成为朋友后他总想撩我  新编大学体育与健康  [哪吒]你怎么又又又黑化了!